【摘要】从用词、句法方面指出《中华人民共和国海商法》英译文的若干误译,并提出对应校正译文,重点讨论法人、船舶优先权、船舶留置权、due diligence等术语的翻译。
【关键词】
《财富海西》 2015-07-27
《财富海西》 2015-07-27
《财富海西》 2015-07-27
《石油矿场机械》 2015-07-27
《时代经贸》 2015-08-03
《时代经贸》 2015-08-03
《时代经贸》 2015-08-03
《时代经贸》 2015-08-03
Copyright © 2013-2016 ZJHJ Corporation,All Rights Reserved
发表评论
登录后发表评论 (已发布 0条)点亮你的头像 秀出你的观点